Unnamed: 0
int64
Doha
string
English
string
Beirut
string
Rabat
string
Tunis
string
MSA
string
Cairo
string
5,409
"عادي امر من أي كاونتر؟"
"Is it all right to go through any of the counters?"
"اوكيه إزا رحت عحالله مكتب من المكاتب؟"
"واش يمكن ندوز من أي مكتب؟"
"ميسالش نتعدا ب أي كونتوار؟"
"هل من المناسب أن تعبر من طاولات الاستقبال ؟"
"هو عادي اعدي من خلال اي مكتب؟"
2,910
"عندك هذي بس اخضر؟"
"Do you have this in green?"
"عندك من هيدا اخضر؟"
"واش عندك هادا ف لخضر؟"
"عندك هذا في الأخضر؟"
"هل عندك هذا باللون الأخضر ؟"
"عندك ده باللون الاخضر؟"
4,019
"سباقيتي بولونيز، لو سمحت."
"Spaghetti bolognese, please."
"سباغيتي بولونيز، إذا بتريد ."
"سباغيتي بولونيز، عفاك."
"سباقيتي بولوناز، يعيشك."
"مكرونة إسباجيتي بولولنية ، من فضلك ."
"سباجيتي بولونيز، من فضلك ."
2,119
"بغيت بته، لو سمحت."
"I'd like some playing cards, please."
"بدي بطاقات لعب، عمول معروف ."
"بغيت الكارطة عافاك."
"اعطيني كارطة متاع لعب، عيشك."
"أريد شراء كوتشينة من فضلك ."
"عايز كوتشينة، إذا سمحت ."
2,244
"هذاك جديد هالفترة؟"
"Is that new this season?"
"هيدا جديد هالموسم؟"
"واش هاداك جديد هاد الموسم؟"
"هاذي حاجة جديدة الفصل هذا؟"
"هل هذه هي الدورة الجديدة ؟"
"هو ده جديد الموسم ده؟"
2,611
"اظن ان المجموع هني غلط."
"I think this is added up wrong."
"بعتقد هيدا منزاد بالغلط ."
"را واقيلا كاين شي خطأ ف لحساب."
"نظن فما غلطة متاع حساب."
"أعتقد أن هناك زيادة أضيفت خطأ ."
"متهيألي ديه اتزودت بالغلط ."
789
"ممكن تروح تجيك الحين؟ اذا هم هناك، ممكن تجيب كل شي هني الحين؟"
"Would you kindly go and check on it now? If they're there, would you bring everything up here right away?"
"إذا في مجال فيك تروح و تتأكد منو؟ إذا هني هونيك، فيك تجيب كل شي لهون هلأ؟"
"ممكن تمشي تشوفه دابا؟ ايلا كانو تماك، ممكن تجيبهوم ديك الساعة لهنايا؟"
"ميسالش تمشي تتفقده تو؟ كال لقيتهم، عيشك تجيب كل شي لهوني توا؟"
"هلا تكرمت وذهبت وتأكدت منها الآن ؟ لو كانوا هناك ، هل ستحضر كل شيء هنا في الحال ؟"
"ممكن تتكرم تروح و تشوف دلوقتي؟ لو كانو هناك، ممكن تجيب كل حاجه من هناك علطول؟"
1,626
"ويسكي اون ذا روكس، لو سمحت."
"Whisky on the rocks, please."
"ويسكي مع تلج، عمول معروف ."
"ويسكي على الصخور، عافاك."
"وسكي بالثلج، عيشك."
"ويسكي على قطع ثلج من فضلك ."
"ويسكي مع التلج، من فضلك ."
3,686
"بغيت فلاش الكتروني."
"I'd like an electronic flash."
"بدي فلاش الكتروني إذا بتريد ."
"بغيت شي فلاش إيليكترونيك."
"نحب فلاش إلكترونيك."
"أريد لمبة للكاميرا ."
"عايز فلاشه كاميرا اليكترونية ."
1,973
"لو سمحت طرش هالطرد للدفع عند الاستلام."
"Please send this parcel COD."
"عمول معروف بعات رزمة سمك القد."
"عافاك صيفط هاد الطرد بطريقة الجمع عند التسليم."
"عيشك ابعثلي الكولي هذا بالس. و. د."
"من فضلك أرسل هذا الطرد والدفع نقدا عند التسليم ."
"لو سمحت أبعتلي رقم الطرد علشان اقدر اتابعه ."
2,086
"مكالمة خارجية، لو سمحت."
"An international phone call, please."
"إتصال دولي، عمول معروف ."
"مكالمة دولية، عافاك."
"مكالمة دولية، عيشك."
"مكالمة تليفونية دولية من فضلك ."
"عايز اتصل دولي، من فضلك ."
321
"هذي مضمون؟"
"Is this guaranteed?"
"فيو ضمانة؟"
"واش هادشي مضمون؟"
"مضمون هذا؟"
"هل هذا معه ضمان ؟"
"ده مضمون؟"
871
"شنطتي انباقت في لوبي الفندق."
"My suitcase was stolen in the lobby of the hotel."
"شنطتي نسرقت بلوبي الأوتيل ."
"الباليزا ديالي تسرقات في الطوالة ديال الأوطيل."
"فاليجتي تسرقت من استقبال الوتيل."
"لقد سرقت حقيبتي في ردهة الفندق ."
"شنطتي اتسرقت في طرقة الفندق ."
169
"تذكرة روحة وردة حق شيكاغو، لو سمحت."
"Round trip ticket to Chicago, please."
"بطاقة روحة رجعة عشيكاغو، عمول معروف."
"تذكرة ذهاب و اياب ل شيكاغو، عافاك."
"تسكرة مشي و جي لشيكاغو، يعيشك."
"تذكرة ذهاب وعودة إلى شيكاغو ، من فضلك ."
"من فضلك تذكرة رايح جاي لشيكاجو."
3,919
"المراهقين اليابانيين مهتمين بالأزياء."
"Japanese teenagers are interested in fashion."
"الشباب الياباني مهتم بالفاشن ."
"لموراهيقين ديال اليابان شحال عزيزا عليهم لا مود."
"المراهقين اليابانيين يهتمو بالموضة."
"المراهقون اليابانيون يهتمّون بالموضة ."
"المراهقين اليابانين بيهتمو بالموضه ."
2,456
"الفايض قاعد يصغر."
"The surplus is getting smaller."
"الفايض عمبيقل."
"راه مبقاش كيفيض بزاف."
"الفاضل ماشي و يصغر."
"الفائض يتناقص ."
"الفايض بقى اقل ."
2,805
"انا جيت عشان ادرس في مدرسة لغة."
"I've come to study at a language school."
"جيت ادرس بمدرسة لغات ."
"جين نقرا ف واحد مدراسا ديال اللوغات."
"جيت باش نقرا في مدرسة لغات."
"أتيت للدراسة في مدرسة للغات ."
"انا جيت علشان ادرس في مدرسة لغات ."
4,256
"ممكن تعطيني استمارة استرجاع الضرايب؟"
"May I have the tax refund form?"
"فيي اخد ورقة استرداد الضريبة؟"
"تقدر تعطيني لورقا ديال التعويض الضريبي؟"
"نجم ناخو مطبوعة إسترجاع الضريبة؟"
"هل تسمح بإعطائي نموذج استرداد الضريبة ؟"
"ممكن اخد نموذج استرداد الضرايب؟"
4,319
"سو فتحة زيادة، لو سمحت."
"Open an extra hole, please."
"فتاح بعد فتحة، إذا بتريد ."
"شعل شي تلفازا آخرا، عفاك."
"حل شق أكثر، يعيشك."
"افتح حفرة إضافية ، من فضلك ."
"افتحلي فتحه تانيه، من فضلك ."
5,006
"عادي تعطيني تخفيض؟"
"Is it possible to give me a discount?"
"ممكن تعملي خصم؟"
"واش ممكن تدير ليا تخفيض؟"
"ياخي ممكن تعملي تخفيض؟"
"هل يمكن أن تعطني خصماً ."
"ممكن انكم تدوني خصم؟"
73
"تفضل."
"Go ahead."
"تفضل."
"تفضل."
"تفضل."
"استمر ."
"اتفضل."
420
"شكثر فلوس بحصل من ترجيع الضرايب؟"
"How much tax refund will I get?"
"أدي رح أحصل على إعادة ضريبة؟"
"شحال ديال التعويض على الضريبة غادي ناخد؟"
"قداش يرجعولي اداء؟"
"كم مبلغ الضرائب المردودة التي سأحصل عليها ؟"
"اد ايه حيرجعلي من الضريبة؟"
4,648
"احتاج تذاكر؟"
"Do I need tickets?"
"عايز بطاقات؟"
"واش خاصني التذاكر؟"
"يلزمني تساكر؟"
"هل أحتاج تذاكر ؟"
"هو انا محتاج تذكرة؟"
1,919
"حياك خذ حلاوة."
"Help yourself to the candies."
"ضيف حالك حلو."
"خودو الحلوى لي بغيتو."
"تفضل كول حلوة."
"تفضل حلويات ."
"نقى حلوياتك بنفسك ."
4,746
"انا جاي شوي من وقت، عادي؟"
"I'm a little early, is it all right?"
"انا مبكر شوي باثر شي؟"
"انا راني فايتك شوييا، ماشي مشكيل؟"
"أنا مقدم شويا، هذا ما يقلقكش؟"
"لقد بكرت قليلا , هل كل شيء على ما يرام ؟"
"انا متأخر شوية، ده كويس؟"
92
"بغيت أأجره من خمسة لي عشرة ديسمبر."
"I'd like to rent it from the fifth to the tenth of December."
"حابب إستأجرو من خمسة لعشرة كانون الأول."
"بغيت نكريه من خمسة حتال عشرة ديسمبر."
"نحب نكريه من خمسة لعشرة ديسمبر."
"أرغب في تأجير هذه من الخامس حتى العاشر من ديسمبر ."
"عايز ااجره من يوم خمسة ديسيمبر لحد يوم عشرة ديسمبر ."
5,033
"اعطيك خمسة وخمسين."
"I'd place you at around fifty-five."
"رح حطك حوالي خمسة و خمسين ."
"نقدر نعطيك فحدود خمسة و خمسين تقريبا."
"نعطيك في حدود خمسا وخمسين."
"أقول أن عمرك هو حوالي الخامسة والخمسين ."
"عايز أحطك في حوالي خمسيه و خمسة ."
1,623
"حول هذي لبيزيتا، لو سمحت."
"Change this into pesetas, please."
"صرف هيدي للبيزيتا، عمول معروف ."
"بدل هادي لبيزيتا. عافاك."
"صرفهملي للبيسيتاس، عيشك."
"حول هذه إلى بيزيتا من فضلك ."
"غيرلي الفلوس ديه لبيزيتا، إذا سمحت ."
1,769
"ممكن توريني فاتورتي، لو سمحت؟ كم السعر؟"
"Could you show me my bill, please? What is this charge?"
"فيك تفرجيني فاتورتي، عمول معروف؟ شو هالتسعيرة؟"
"تقدر تويريني الفاكتورا ديالي، عافاك. هاد تامان ديال اش؟"
"توريني فاتورتي، عيشك؟ متاع شنوة هاذي؟"
"هل لك أن تريني فاتورتي من فضلك ؟ على أي شيء هذه الرسوم ؟"
"ممكن توريني فاتورتي، إذا سمحت؟ ايه المبلغ ده؟"
4,349
"احد باق بوكي."
"I had my wallet pickpocketed."
"اتنشلت محفظتي."
"بزطامي داه ليا واحد الشفار."
"صطوش أوراقي تسرق بالنشل."
"نُشلت مني حافظتي ."
"محفظتي اتنشلت."
3,203
"وين اقدر اشتري تذاكر؟"
"Where can I buy tickets?"
"من وين بشتري البطاقات؟"
"فين نقدر نشري لبيييي؟"
"منين نجم نشري تساكر؟"
"أين يمكنني أن أشتري تذاكر ؟"
"منين أقدر اشتري تذاكر؟"
4,839
"احنا نقدم السندويجات والمشروبات من احدعش في الليل لي ست الصبح."
"We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m."
"منقدم سندويش و مشروب من ال حداعش بالليل لستة الصبح ."
"كانسربيو السندويتشات و لمشروبات من لحضاش د الليل حتال ستا د الصباح."
"نسربيو كسكروتات ومشروبات من الحداش متاع الليل حتى ستا متاع الصباح."
"نقدم ساندوتشات و مشروبات من الحادية عشر مساءا حتى السادسة صباحاً ."
"بنقدم سندوتشات و مشروبات من حداشر بليل لستة الصبح ."
4,472
"ممكن ادفع بالين؟"
"Can I pay by Yen?"
"فيي ادفع بالين؟"
"واش يمكن ليا نخلص بالين؟"
"نجم نخلص باليان؟"
"هل يمكن أن أدفع بالين ؟"
"ممكن أدفع بالين؟"
4,006
"اثنين واحد اثنين ثلاثة اربعة ثمانية ثلاثة ثلاثة آلاف."
"Two one two three four eight three three thousand."
"تنين واحد تنين تلاتة اربعة تمانة تلاتة تلاتلاف."
"ميتينو حضاش ربعاوتلاتين تلاتاوتمانين تلاتين زيرو زيرو."
"ميتين وأثناش أربعا وتلاثين تلاثا وثمانين تلاثين صفر صفر."
"اثنان واحد اثنان ثلاثة أربعة ثمانية ثلاثة ثلاثة ألف ."
"اتين واحد اتنين تلاته ارلعه تمانية تلاته تلاته الف ."
3,918
"نادي سبتروبيكانا زين. يفتح لي ثنتين الفجر. والموظفين بيكلمون لك تكسي اذا بغيت تمشي."
"Club Subtropicana is good. It stays open until two a.m. The staff will call a taxi for you when you are ready to leave."
"نادي سبتروبيكانا منيح. بيبقى فاتح للتنتين باليل . الموظفين بيطلبولك تاكسي بس بدك تفل."
"لكلوب ديال سابطروبيكانا مزيان. ك ايبقا حال تال الجوج د الصباح. و كايعيطو ليك على طاكسي ملي كاتبغي تمشي."
"نادي سيبتروبيكانا باهي. يبقى محلول حتى لماضي ساعتين متاع الصباح. الفريق يطلبلك تاكسي وقتلي تكون حاضر باش تخرج."
"نادي سوبتروبيكانا جيّد . إنه يظل مفتوحاً حتى الثانية صباحاً . الموظّفون سيطلبون لك تاكسي حينما تستعد للمغادرة ."
"نادي سب تروبيكانا كويس . بيفضل فاتح لحد اتنين الصبح . و اللي بيشتغلو حيجيبولك تاكسي لما تكوني ناوي تمشي ."
494
"متى تبي تمشي؟"
"When would you like to leave?"
"أمتين بتحب تفل؟"
"وقتاش بغيتي تخرج؟"
"وقتاش تحب تمشي؟"
"متى تحب أن نغادر ؟"
"تحب تمشي امتى؟"
1,375
"مو خطير؟"
"Isn't it dangerous?"
"منو خطر؟"
"واش ماشي خطيرة؟"
"موش مخطر؟"
"أليس هذا خطير ؟"
"مش خطيرة؟"
3,786
"جوازك واستمارة تصريح الجمارك، لو سمحت. في شي بتصرح عنه؟"
"Your passport and customs declaration form, please. Anything to declare?"
"بسبورك و تصريح الجمارك إذا بتريد . في شي للتصريح؟"
"لباسبور ديالك و الديكلاراسيو ديال الديوانا، عفاك. كاين شي حاجا غادي الديكلاريها؟"
"باسبورك وورقتك متاع التصريح في الديوانة، يعيشك. أي حاجة للتصريح؟"
"جواز السفر و استمارة إعلان الجمارك من فضلك ، هل هناك شئ لإظهاره ؟"
"جواز سفرك و نموذج اعلان الجمارك، من فضلك . فيه حاجه عايز تعلن عنها؟"
2,640
"امم، اظن لازم اشوف طريقي الحين."
"Well, I think I should be on my way."
"بعتقد لازم كون عالطريق ."
"إيوا، هادا هوا الوقت باش نمشيو."
"باهي، نتصور وقيت باش نمشي."
"نعم ، أعتقد أنه يتعين على أن أرحل الآن ."
"تمام، متهيألي لازم اكون في طريقي ."
5,271
"ممكن تعطيني نص غالون من الحليب؟"
"May I have two quarts of milk?"
"بقدر آخد ليتران حليب؟"
"يمكن لي نحصل على جوج ليترو دالحليب؟"
"نجم ناخو اترتين حليب؟"
"هل لي بعبوتين من اللبن كل منها ربع جالون ؟"
"ممكن نص لتر لبن؟"
1,164
"بكم الليلة؟"
"How much for one night?"
"أدي بالليلة؟"
"شحال ل ليلة وحدة؟"
"بقداش الليلة؟"
"كم سعر الليلة ؟"
"يكلفني كام لليله واحده؟"
4,416
"وين اقدر اشتري تذكرة حق الباص؟"
"Where can I buy a ticket for the bus?"
"وين بشتري بطاقة للباص؟"
"فين نقدر نشري تذكرة للطوبيس؟"
"منين نجم نشري تسكرة متاع كار؟"
"أين يمكنني شراء تذكرة للحافلة ؟"
"منين اقدر اشتري تذكرة للأوتوبيس ؟"
1,270
"بيجي طلبنا قريب؟"
"Will our order coming soon?"
"طلبنا رح يجي قريبًا؟"
"واش لكوموند ديالنا جايا دابا؟"
"قريب تحضر كماندتنا؟"
"هل سيأتي طلبنا حالاً ؟"
"طلبنا حييجي بسرعة؟"
4,806
"في باص مطار للمدينة؟"
"Is there an airport bus to the city?"
"في باص من المطار للمدينة ؟"
"كايني شي طوبس كايدي من لمطار ل مدينا؟"
"فما كار م المطار لوسط المدينة؟"
"هل توجد حافلة من المطار للمدينة ؟"
"فيه اتوبيس تبع المطار بيوصل للمدينة؟"
2,094
"بغيت كاميرا بسيطة، لو سمحت."
"I'd like a simple camera, please."
"بدي كاميرا بسيطة، عمول معروف ."
"بغيت شي كاميرا عادية، عافاك."
"نحب مصورة عادية، يعيشك."
"أريد كاميرا بسيطة من فضلك ."
"عايز كاميرا عادية، إذا سمحت ."
4,244
"شنو الافلام المفروضة الحين؟"
"What films are on now?"
"شو الافلام المعروضة هلق؟"
"شنو هوما لأفلام لي كاينين دابا؟"
"شنيا لفلام المعروضين توا؟"
"ما هي الأفلام التي تُعرض الآن ؟"
"ايه الافلام اللي شغاله دلوقتي؟"
2,236
"عطني جوكلت جب كوكيز."
"Give me a chocolate-chip cookie."
"عطيني كعكة برقايق الشوكولا."
"عافاك عطيني كوكيز ديال الشكلاط."
"اعطيني كعبة بسكوي بكعابر الشكلاطة."
"من فضلك أعطني رقائق الشكولاته كوكي ."
"عايز كوكيز شوكولاته ."
618
"لا، نبغي فاتورات منفصلة، لو سمحت. كل واحد بيدفع عن روحه."
"No, we'd like to have separate bills, please. Let's go Dutch."
"لاء، بدنا فواتير منفصلة، عمول معروف . خلينا نروح عاللغة الهولندية."
"لا، بغينا فاتورات مفرقين. ، عافاك. خلينا نكونو ألمانيين."
"لا، نحبو كل فاتورة وحدها، عيشك. بالالمانية هيا."
"لا ، نريد كل فاتورة على حدة من فضلك . ليدفع كل عن نفسه ."
"لأ . ، احسنلنا فواتيرنا تكون منفصلة، من فضلك . خلينا نروح بالخطوط الجوية الهولندية ."
4,718
"ممكن اخذ سماعات اذن ثانية لأن هذول ما يشتغلون عدل؟"
"May I have another earphones as these don't work very well?"
"فيي اخد غير سماعات لانو هول ما شغالين منيح.  ؟"
"واخا تعطيني شي ايكوطور وحداخرين حيت هادو ماخدامينش؟"
"نجم ناخو سماعات أخرين على خاطر هاذوما ما يخدموش بالقدا؟"
"هل لي ببعض سماعات الأذن الأخرى , لان هذه لا تعمل بشكل جيد ؟"
"ممكن اخد سماعات ودن تانية لأن دول مش شغالين كويس؟"
3,716
"مكالمة خارجية لليابان."
"Overseas call to Japan."
"اتصال دولي عاليابان."
"مكالما لخاريج ليابان."
"مكالمة دولية لليابان."
"مكالمة دولية لليابان ."
"مكالمة دوليه لليابان ."
124
"غسله ومشطه مثل ماهو الحين، لو سمحت."
"Give me a shampoo and style it as it is now, please."
"عطيني شامبو و ظبطو متل ما هوي هلأ، عمول معروف."
"عطيني شمبوان و قادو كيف ما هو دابا، عافاك."
"اعملي طلية و قدهولي كيما هو توا، يعيشك."
"اغسله بالشامبو وقم بتصفيفه كم هو الآن , من فضلك ."
"من فضلك اعمللي شعري بالشامبو و ظببط شكلي زى دلوقتي."
3,456
"حصل لي الشرف. هذي اول مرة تجي امريكا؟"
"Nice to meet you, too. Is this your first time in America?"
"انبسطت شفتك كمان. هيدي اول مرة الك باميركا؟"
"متشرفين. أول مرا كاتجي فيها ل ميريكان؟"
"نتشرفو زادا. هاذي زيارتك لولا لأمريكا؟"
"جميل أن أراك ، أيضاً . هل هذه أول مرة لك في أمريكا ؟"
"جميل اني اقابلك، كمان . ديه اول مرة تكون في اميركا؟"
2,226
"مشكور على اليوم."
"Thank you for today."
"يسلمو لليوم ."
"شكرا ليك على اليوم."
"يعتك الصحة على اليوم."
"شكرا لك لما قدمته اليوم ."
"اشكرك عالنهاردة ."
4,457
"مو شرط. يمكن خلاص تعلموا يتعايشون بعد سنوات من المنافسة."
"Not necessarily so. I think they have learned to coexist after many years of competition."
"مش ضروري. بعتقد تعلموا يتعايشوا بعد سنين كتير من التحدي."
"ماشي بالضرورة. كانضن باللي تعلمو يتعايشو من بعد سنوات ديال المنافسة."
"موش بالضرورة. نظن إنهم تعلمو يتعايشو بعد برشا سنين من المنافسة."
"ليس بالضرورة ذلك . أعتقد أنهم تعلموا التعايش بعد سنوات طويلة من المنافسة ."
"مش بالضرورة . أظن انهم اتعلمو ازاي يعيشوا مع بعض بعد سنين كتيره من التنافس ."
4,355
"الو. معاك ياماشيتا. بغيت اكلم سيد سميث."
"Hello. This is Yamashita speaking. I'd like to talk to Mr. Smith."
"الو . معك لاماشيتا عميحكي. بدي احكي مع استاذ سميث ."
"السلام. معاك ياماشيطا ف التيليفون. بغيت نهدر معا السي سميت عفاك."
"صباح الخير. أنا ياماشيتا في التاليفون. نحب نكلم سي. سميث."
"ألو . أنا ياما شيتا الذي أتحدث . أود التحدث إلى السيد سميث ."
"ازيك . معاك ياماشيتا بيكلمك. عايز اكلم مستر سميث ."
4,549
"لو سمحت، ممكن تسلفني آلة حاسبة."
"Excuse me, please lend me a calculator."
"عن اذنك، عمول معروف عيرني كالكولتريس."
"سمح ليا، عافاك سلفني آلة حاسبة."
"سامحني، نتجم تسلفني كالكيلاتريس عيشك."
"لو سمحت ، أرجو إقراضي آلة حاسبة ."
"لا مؤاخذة، ممكن تسلفني الاله الحاسبة."
2,727
"آسف، بس ماقدر اكمل معاك."
"Sorry, but I can't go along with you."
"عفوا ما قادر كفي معك."
"سمحلييا، والايني منقدرش نتبع معاك."
"سامحني، أما ما نجمش نتبعك."
"عفواً , لكن لا أستطيع أن أذهب معك ."
"اسف . بس ما اقدرشي اروح معاك ."
4,726
"بغيت فول سوادني، لو سمحت."
"I would like some peanuts, please."
"بدي فستق إذا بتريد."
"عفاك، بغيت كاوكاو."
"نحب كاكوية، يعيشك."
"أريد بعضاً من السوداني ، من فضلك ."
"عايز فول سوداني، من فضلك ."
4,113
"يصير اخلي السيارة في مطار لا قارديا؟"
"Can I leave the car at the La Guardia Airport?"
"فيي اترك السيارة بمطار لا غارديا؟"
"واخا نخلي الطوموبيل ف ماطار لا غوارديا؟"
"نجم نخلي الكرهبة في مطار لا غوارديا؟"
"أيمكنني ترك السيارة في مطار " لاجارديا " ؟"
"ينفع اسيب العربية عند مطار جارديا؟"
869
"عندك شنطة تمشي وياه؟"
"Do you have a case to go with it?"
"عندك جزدان بيلبق معو؟"
"واش عندك شي غشا كا يمشي معاه؟"
"عندك كاش يمشي معاه؟"
"هل لديك حقيبة لتذهب بها ."
"معاك شنطة تروح بيها؟"
4,397
"تبيعون اشياء معفية من الضرايب على الرحلة؟"
"Do you sell duty-free goods on the flight?"
"بتبيعوا غراض معفاة من الجمارك عالطيارة؟"
"واش كاتبيع شي حوايج معفيين من الضريبة فالرحلة؟"
"ياخي تبيع سلعا من غير تاكس في الطيارة؟"
"هل تبيعون سلعاً معفاة من الجمارك على الطائرة ؟"
"بتبيعو سلع معفية من الجمارك عالطيارة؟"
1,042
"لو سمحت ارسل السيارة لفندق الفا الساعة تسع الصبح تاريخ ستة."
"Please send the car to the Alfa Hotel at nine on the morning of the sixth."
"عمول معروف بعات السيارة عأوتيل ألفا عالساعة تسعة بصبحية يوم ستة ."
"عافاك صيفط هاد السيارة لفندق ألفا نهار ستة مع التسعود ديال الصباح ."
"عيشك ابعث الكرهبة لوتيل الفا نهار ستة مع التسعة متاع الصباح."
"من فضلك أرسل السيارة إلى فندق ألفا في التاسعة من صباح السادس ."
"إذا سمحت ابعت العربية لفندق ألفا تسعة الصبح يوم ستة ."
1,942
"اوه. هو يدري ان نبغي ثياب."
"Oh. He knows we want clothes."
"أوه . هوي بيعرف إنو بدنا تياب ."
"اوه. هو عارف بلي خصنا الحوايج."
"اه. يعرفنا حاشتنا بحوايج."
"آه . إنه يعرف أننا نريد ملابس ."
"اوه . هو عارف اننا محتاجين لبس ."
5,294
"كم السعر في الشهر؟"
"What's the price per month?"
"أديش السعر بالشهر؟"
"شحال التمن فالشهر؟"
"شنية سوم ب شهر؟"
"كم تتقاضى في الشهر ؟"
"السعر كام فى الشهر؟"
356
"هذي لشيكاغو؟"
"Is this for Chicago?"
"هيدا لشيكاغو؟"
"واش هادا لشيكاكو؟"
"هذا ماشي لشيكاغو؟"
"هل هي لشيكاغو ؟"
"ده رايح شيكاجو؟"
1,162
"مشكور والله انك سقت فيني لي هني بعد ساعات. وايد أقدر خدمتك."
"Thank you very much for driving me here after hours. I really appreciate your help."
"يسلمو كتير لإنك وصلتني لهون بعد ساعات . عنجد بقدر مساعدتك ."
"شكراً حيت وصلتيني هنايا من بعد سوايع. فعلاً كا نقدر المساعدة ديالك."
"يعطيك الصحة الي جبتني لهوني بعد وقت الخدمة. مزيتك كبيرة بالحق."
"أشكرك على إيصالي لهنا بالسيارة بعد ساعات . أنا أقدر مساعدتك حقيقةً ."
"شكرا جزيلا ليك علشان سقت بيا لهنا بعد ساعات . انا فعلا ممنون لمساعدتك ."
3,835
"بغيت صابون."
"I would like some soap."
"بدي صابون ."
"بغيت الصابون."
"نحب صابون."
"أريد بعض الصابون ."
"انا عايز صابون ."
3,339
"يبتدي من تسع."
"It starts from nine."
"ببلش من التسعة ."
"كايبدا معا التسعود."
"هذا يبدى مع التسعا متاع الصباح."
"تبدأ من التاسعة ."
"حتبدأ من تسعة ."
2,704
"احتاج ثلاث دولارات ثانية."
"I need another three dollars."
"بدي بعد تلاتة دولار."
"باقي خاصني تلاتة د الدولارات."
"يلزمني تلاثا دولارات أخرين."
"نحتاج إلى ثلاثة دولارات أخرى ."
"عايز تلاته دولار كمان."
4,762
"بصحتك."
"To your health."
"لصحتك."
"بالصحا."
"بصحتك."
"لصحتك ."
"في صحتك ."
4,140
"اي، احنا فاتحين طول الليل."
"Yes, we're open all night."
"ايه فاتحين كل الليل ."
"اه، كانحلو لليل كولو."
"إيه، نحن محلولين الليل الكل."
"نعم ، نحن نفتح طوال الليل ."
"ايوه، بنفتح طول الليل ."
5,096
"هذي الرجال."
"That is the man."
"هيدا هوي الزلمي."
"هادا هو الراجل."
"هاذاك رجل."
"ذاك هو الرجل ."
"هو ده الراجل."
2,892
"بغيت كتاب اطفال، لو سمحت."
"I'd like a children's book, please."
"بدي كتاب للولاد إذا بتريد ."
"بغيت شي كتاب ديال الدراري الصغار، عفاك."
"نحب كتاب متاع صغار، يعيشك."
"أريد كتاب أطفال , من فضلك ."
"عايز كتب أطفال، من فضلك ."
579
"شسوي اذا ما فهمت اسئلته؟"
"What'll I do if I don't understand his questions?"
"شو رح أعمل إذا ما فهمت سؤاله؟"
"شنو غادي ندير إيلا ما فهمتش الأسئلة ديالو؟"
"شنوة نعمل كان ما نفهمش سؤالو؟"
"ماذا سأفعل لو لم أفهم أسئلته ؟"
"أعمل ايه لو ما فهمتش السؤال؟"
4,251
"كم مرة تلعب بيسبول في الشهر؟"
"How many times a month do you play baseball?"
"كم مرة بالشهر بتلعب بيسبول؟"
"شحال من مرا كادير لبيزبول؟"
"قداش من مرة في الشهر تلعب البايزبول؟"
"كم مرة في الشهر تلعبون البيسبول ؟"
"كم مره في الشهر بتلعب بيسبول؟"
2,705
"وين، المفقودات، لو سمحت."
"Where, Lost and Found, please."
"وين المفقودات، إذا بتريد."
"فيناهوما داكشي لي لقيتي، عفاك."
"وينهم الحاجات إلي لقيتهم، يعيشك."
"أين ، قسم المفقودات من فضلك ."
"فين، مكتب المفقودات، إذا سمحت."
2,170
"على اي حال، احجز نفس الرحلة لأن عندنا مكان لك؟"
"Anyway, shall I book the same flight because we have space for you?"
"عكل حال، بحجز نفس الرحلة لإنو عنا مطرح إلك؟"
"لمهم، واش نحجز ليك فنفس الطيارة حيت كاينة بلاصة ليك؟"
"حاسيلو، نحجزلك في نفس الطيارة خاتر فما بلاصة ليك؟"
"علي أي حال ، هل لي أن أحجز نفس الرحلة لأن هناك مكان لك ."
"على اى حال، مفروض احجز نفس الرحلة؟"
5,036
"شلون تربط الحزام؟"
"How do you fasten the seat belt?"
"كيف بتربط حزام الامان؟"
"كيفاش كاتربط حزام السلامة؟"
"كيفاش تربط حزام الأمان؟"
"كيف تربط حزام المقعد ؟"
"ازاي تربط حزام الكرسي؟"
1,691
"كم سعر الصرف؟"
"What is the rate?"
"شو هوي المعدل؟"
"شنو هو سعر العملة؟"
"قداش النسبة؟"
"كم السعر ؟"
"اد ايه الفايدة؟"
5,436
"بغيت اسوي فحص طبي."
"I'd like to have a medical examination."
"بدي أعمل فحص طبي."
"بغيت ندير فحص طبي."
"نحب نعمل تحليل."
"أريد الخضوع لفحص طبي ."
"كنت عاوز أعمل فحص طبي."
4,224
"تفاجأت اني لقيتك في مكتبة."
"What a surprise meeting you in the bookstore."
"شو هالمفاجئة شوفك بالمكتبة ."
"مفاجأة للي تلاقيتك ف لمكتابا."
"ملا مفاجأة كي قابلتك في المكتبة."
"يا لها من مفاجأة أن ألقاك في المكتبة ."
"اد ايه مفاجأة اني اقابلك في المكتبة ."
3,906
"ممكن تطرش تكسي حق شارع براون ثلاثة وعشرين؟"
"Could you send a taxi to twenty-three Brown Street?"
"فيك تبعت تاكسي عشارع تلاتة و عشرين براون؟"
"واخا تصيفط ليا طاكسي ل تلاتاو عشرين، براون ستريت؟"
"تنجم تبعث تاكسي لتلاثا وعشرين، شارع براون؟"
"هل لك أن ترسل تاكسي إلى ثلاثة وعشرون شارع براون ؟"
"ممكن تبعت تاكسي لاتنين و عشرين شارع براون ؟"
332
"وين اقدر اشتري تذكرة للتلفريك؟"
"Where can I buy a lift ticket?"
"وين فيي إشتري تذكرة صعود؟"
"فين نقدر نشري تذكرة؟"
"وين انجم نشري تسكرة بش يجيو يوصلوني؟"
"من أين يمكنني شراء تذكرة لنقلى إلى المكان الذي أريده ؟"
"مين فين أقدر اشتري تذكرة التزحلق عالجليد؟"
1,844
"لازم اروح المطار على الساعة ثمان الصبح."
"I have to get to the airport by eight o'clock in the morning."
"لازم روح عالمطار الساعة تماني الصبح ."
"خاصني نوصل للمطار مع التسعود واقفة."
"لازمني نمشي للمطار الثمنية متاع الصباح كان طارت."
"علي أن أصل إلى المطار قبل الساعة الثامنة صباحاً ."
"لازم اكون في المطار عالساعة تمانية الصبح ."
3,305
"هو كان طويل وشعره اشقر."
"He was tall and had blond hair."
"كان طويل و شعرو اشقر ."
"كان كبير و زعر."
"كان طويل وأزعر."
"كان طويلاً وله شعر أشقر ."
"هو طويل و شعرة اشقر ."
3,706
"شنو تشتغل؟"
"What do you do?"
"شو بتعمل؟"
"شنو كادير؟"
"شنيا تعمل؟"
"ماذا تفعل ؟"
"انت بتعمل ايه؟"
1,258
"اكرهك."
"I hate you."
"بكرهك ."
"كانكرهك."
"نكرهك."
"أكرهك ."
"بأكرهك ."
4,266
"اكيد، تقدر. بس بيكون في رسوم توصيل خمسين دولار."
"Sure, you can. But there'll be a drop-off charge of fifty dollars."
"اكيد، فيك . بس في كلفة للتوصيل خمسين دولار ."
"بطابيعت لحال تقدر. ولايني خاصك تخلص خمسين دولار للتوصيل."
"أكيد تنجم. أما باش يكون فما تكاليف التوصيل بخمسين دولار."
"بالتأكيد ، يمكنك . ولكن ستكون هناك تكلفة نزول قيمتها خمسون دولارا ."
"أكيد، تقدر. بس هيبقى فيه رسوم توصيل خمسين دولار ."
1,451
"ممكن تعطيني فلفل، لو سمحت؟"
"Could I have some pepper, please?"
"فيي إخد شوية بهار، عمول معروف؟"
"ممكن تعطيني البزار، عافاك؟"
"تعطيني شوية فلفل، يعيشك؟"
"هل لي ببعض الفلفل ، من فضلك ؟"
"ممكن فلفل، لو سمحت؟"
4,071
"بغيت اخذ جولة سياحية ليلية."
"I'd like to join a night tour."
"بدي كون بجولة في المسا ."
"بغيت نجرب شي رحلا بليل."
"نحب نعمل في جولة في الليل."
"أود الانضمام إلى جولة ليلة ."
"عايز اكون في رحلة ليليه ."
1,116
"انا بمشي على الثنتين وربع الظهر."
"I'm leaving at the two fifteen p.m."
"فالل عالتنتين و ربع بعد الضهر ."
"أنا غادي نخرج مع الجوج و ربع ديال الزوال."
"نخرج الساعتين ونص متاع القايلة."
"سأغادر عند اثنين خمسة عشر بعد الظهر ."
"انا حأمشي الساعة اتنين و ربع الضهر ."
1,541
"هذي صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟"
"Is that zero zero zero zero zero zero zero zero zero zero?"
"هيدا صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟"
"واش هادا الصفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟"
"معايا صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟"
"هل هذا هو صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر ؟"
"الرقم ده عشر أصفار؟"
2,486
"سوينا دراسة دقيقة عن حاجات زبايننا."
"We have done a thorough survey on the customer's needs."
"عملنا إحصاء شامل عن متطلبات الزباين."
"درناه فجميع البلايص على حساب احتياجات الزبناء."
"عملنا دراسة معمقة على احتياجات الكليونات."
"لقد أجرينا مسحاً شاملاً لاحتياجات العملاء ."
"عاجرينا مسح شامل لأحتياجات العملا ."
5,245
"محد بهالاسم يعيش هني."
"Nobody by that me name lives here."
"ما حدا بهالإسم عايش هون."
"حتى واحد بهاد الاسم ماكايسكن هنا."
"حتى واحد منسميه يسكن هوني."
"لا أحد يحمل نفس اسمي يعيش هنا ."
"مفيش حد بالإسم عايش هنا."
3,035
"كولا دايت مع ثلج، لو سمحت."
"Diet Coke with ice, please."
"كولا دايت مع تلج إذا بتريد ."
"شي كوكا لايت ب غلاسو، عفاك."
"كوكا كولا لايت مع قلاسون، يعيشك."
"كوك للحمية مع ثلج ، من فضلك ."
"كوكاكولا بدون سعرات مع تلج، من فضلك ."
2,974
"طيب، وانت؟"
"Fine, and you?"
"منيح، و انت؟"
"مزيان، ونتا؟"
"لاباس، وإنت؟"
"حسنا ، وأنت ؟"
"انا تمام، و انت؟"
3,947
"من متى فيك هالصداع؟"
"How long have you had this headache?"
"من ايمتى عندك وجع الراس؟"
"منيمتا ضارك راسك؟"
"من وقتاش عندك وجايع الراس هاذي؟"
"منذ متى و أنت لديك هذا الصداع ؟"
"بقالك اد ايه عندك الصداع ده؟"
3,309
"تذكرة روحة ورجعة حق ميامي، لو سمحت."
"A round-trip ticket to Miami, please."
"تكت روحة رجعة عميامي إذا بتريد ."
"بيييي ديال مشي و مجي ل ميلانو، عفاك."
"تسكرة مشي وجي لميامي يعيشك."
"تذكرة ذهاب وعودة إلى ميامي ، من فضلك ."
"تذكرة رايح جاي لميامي، من فضلك."
1,966
"شكلها قطعة بجودة عالية."
"Looks like a high quality piece."
"مبينة قطعة نوعيتا عالية ."
"كاتبان قطعة ساويا التامان."
"ضاهر فيها قطعة مالبريمة."
"يبدو أنها قطعة عالية الجودة ."
"شكلها قطعه جودتها عالية ."
445
"كان عندي تقريباً ميتين دولار كاش وبطاقة فيزا."
"I had about two hundred dollars in cash and a Visa card."
"كان عندي حوالي المتين دولار نقدي و بطاقة فيزا ."
"كان عندي تقريباً ألفين دولار فلوس أو كارطا فيزا."
"كان عندي حكاية ميتين دولار فلوس و كارطة فيزا."
"أنا معي حوالي مائتي دولاراً نقدا وتأشيرة الدخول ."
"معايا حوالي متين دولار كاش و فيزا كارد ."

Dataset Card for Dataset Name

Dataset Summary

This dataset card aims to be a base template for new datasets. It has been generated using this raw template.

Supported Tasks and Leaderboards

[More Information Needed]

Languages

[More Information Needed]

Dataset Structure

Data Instances

[More Information Needed]

Data Fields

[More Information Needed]

Data Splits

[More Information Needed]

Dataset Creation

Curation Rationale

[More Information Needed]

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

[More Information Needed]

Who are the source language producers?

[More Information Needed]

Annotations

Annotation process

[More Information Needed]

Who are the annotators?

[More Information Needed]

Personal and Sensitive Information

[More Information Needed]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[More Information Needed]

Discussion of Biases

[More Information Needed]

Other Known Limitations

[More Information Needed]

Additional Information

Dataset Curators

[More Information Needed]

Licensing Information

[More Information Needed]

Citation Information

[More Information Needed]

Contributions

[More Information Needed]

Downloads last month
33
Edit dataset card
Evaluate models HF Leaderboard