Unnamed: 0
int64
| Doha
string
| English
string
| Beirut
string
| Rabat
string
| Tunis
string
| MSA
string
| Cairo
string
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
5,409 | "عادي امر من أي كاونتر؟" | "Is it all right to go through any of the counters?" | "اوكيه إزا رحت عحالله مكتب من المكاتب؟" | "واش يمكن ندوز من أي مكتب؟" | "ميسالش نتعدا ب أي كونتوار؟" | "هل من المناسب أن تعبر من طاولات الاستقبال ؟" | "هو عادي اعدي من خلال اي مكتب؟" |
2,910 | "عندك هذي بس اخضر؟" | "Do you have this in green?" | "عندك من هيدا اخضر؟" | "واش عندك هادا ف لخضر؟" | "عندك هذا في الأخضر؟" | "هل عندك هذا باللون الأخضر ؟" | "عندك ده باللون الاخضر؟" |
4,019 | "سباقيتي بولونيز، لو سمحت." | "Spaghetti bolognese, please." | "سباغيتي بولونيز، إذا بتريد ." | "سباغيتي بولونيز، عفاك." | "سباقيتي بولوناز، يعيشك." | "مكرونة إسباجيتي بولولنية ، من فضلك ." | "سباجيتي بولونيز، من فضلك ." |
2,119 | "بغيت بته، لو سمحت." | "I'd like some playing cards, please." | "بدي بطاقات لعب، عمول معروف ." | "بغيت الكارطة عافاك." | "اعطيني كارطة متاع لعب، عيشك." | "أريد شراء كوتشينة من فضلك ." | "عايز كوتشينة، إذا سمحت ." |
2,244 | "هذاك جديد هالفترة؟" | "Is that new this season?" | "هيدا جديد هالموسم؟" | "واش هاداك جديد هاد الموسم؟" | "هاذي حاجة جديدة الفصل هذا؟" | "هل هذه هي الدورة الجديدة ؟" | "هو ده جديد الموسم ده؟" |
2,611 | "اظن ان المجموع هني غلط." | "I think this is added up wrong." | "بعتقد هيدا منزاد بالغلط ." | "را واقيلا كاين شي خطأ ف لحساب." | "نظن فما غلطة متاع حساب." | "أعتقد أن هناك زيادة أضيفت خطأ ." | "متهيألي ديه اتزودت بالغلط ." |
789 | "ممكن تروح تجيك الحين؟ اذا هم هناك، ممكن تجيب كل شي هني الحين؟" | "Would you kindly go and check on it now? If they're there, would you bring everything up here right away?" | "إذا في مجال فيك تروح و تتأكد منو؟ إذا هني هونيك، فيك تجيب كل شي لهون هلأ؟" | "ممكن تمشي تشوفه دابا؟ ايلا كانو تماك، ممكن تجيبهوم ديك الساعة لهنايا؟" | "ميسالش تمشي تتفقده تو؟ كال لقيتهم، عيشك تجيب كل شي لهوني توا؟" | "هلا تكرمت وذهبت وتأكدت منها الآن ؟ لو كانوا هناك ، هل ستحضر كل شيء هنا في الحال ؟" | "ممكن تتكرم تروح و تشوف دلوقتي؟ لو كانو هناك، ممكن تجيب كل حاجه من هناك علطول؟" |
1,626 | "ويسكي اون ذا روكس، لو سمحت." | "Whisky on the rocks, please." | "ويسكي مع تلج، عمول معروف ." | "ويسكي على الصخور، عافاك." | "وسكي بالثلج، عيشك." | "ويسكي على قطع ثلج من فضلك ." | "ويسكي مع التلج، من فضلك ." |
3,686 | "بغيت فلاش الكتروني." | "I'd like an electronic flash." | "بدي فلاش الكتروني إذا بتريد ." | "بغيت شي فلاش إيليكترونيك." | "نحب فلاش إلكترونيك." | "أريد لمبة للكاميرا ." | "عايز فلاشه كاميرا اليكترونية ." |
1,973 | "لو سمحت طرش هالطرد للدفع عند الاستلام." | "Please send this parcel COD." | "عمول معروف بعات رزمة سمك القد." | "عافاك صيفط هاد الطرد بطريقة الجمع عند التسليم." | "عيشك ابعثلي الكولي هذا بالس. و. د." | "من فضلك أرسل هذا الطرد والدفع نقدا عند التسليم ." | "لو سمحت أبعتلي رقم الطرد علشان اقدر اتابعه ." |
2,086 | "مكالمة خارجية، لو سمحت." | "An international phone call, please." | "إتصال دولي، عمول معروف ." | "مكالمة دولية، عافاك." | "مكالمة دولية، عيشك." | "مكالمة تليفونية دولية من فضلك ." | "عايز اتصل دولي، من فضلك ." |
321 | "هذي مضمون؟" | "Is this guaranteed?" | "فيو ضمانة؟" | "واش هادشي مضمون؟" | "مضمون هذا؟" | "هل هذا معه ضمان ؟" | "ده مضمون؟" |
871 | "شنطتي انباقت في لوبي الفندق." | "My suitcase was stolen in the lobby of the hotel." | "شنطتي نسرقت بلوبي الأوتيل ." | "الباليزا ديالي تسرقات في الطوالة ديال الأوطيل." | "فاليجتي تسرقت من استقبال الوتيل." | "لقد سرقت حقيبتي في ردهة الفندق ." | "شنطتي اتسرقت في طرقة الفندق ." |
169 | "تذكرة روحة وردة حق شيكاغو، لو سمحت." | "Round trip ticket to Chicago, please." | "بطاقة روحة رجعة عشيكاغو، عمول معروف." | "تذكرة ذهاب و اياب ل شيكاغو، عافاك." | "تسكرة مشي و جي لشيكاغو، يعيشك." | "تذكرة ذهاب وعودة إلى شيكاغو ، من فضلك ." | "من فضلك تذكرة رايح جاي لشيكاجو." |
3,919 | "المراهقين اليابانيين مهتمين بالأزياء." | "Japanese teenagers are interested in fashion." | "الشباب الياباني مهتم بالفاشن ." | "لموراهيقين ديال اليابان شحال عزيزا عليهم لا مود." | "المراهقين اليابانيين يهتمو بالموضة." | "المراهقون اليابانيون يهتمّون بالموضة ." | "المراهقين اليابانين بيهتمو بالموضه ." |
2,456 | "الفايض قاعد يصغر." | "The surplus is getting smaller." | "الفايض عمبيقل." | "راه مبقاش كيفيض بزاف." | "الفاضل ماشي و يصغر." | "الفائض يتناقص ." | "الفايض بقى اقل ." |
2,805 | "انا جيت عشان ادرس في مدرسة لغة." | "I've come to study at a language school." | "جيت ادرس بمدرسة لغات ." | "جين نقرا ف واحد مدراسا ديال اللوغات." | "جيت باش نقرا في مدرسة لغات." | "أتيت للدراسة في مدرسة للغات ." | "انا جيت علشان ادرس في مدرسة لغات ." |
4,256 | "ممكن تعطيني استمارة استرجاع الضرايب؟" | "May I have the tax refund form?" | "فيي اخد ورقة استرداد الضريبة؟" | "تقدر تعطيني لورقا ديال التعويض الضريبي؟" | "نجم ناخو مطبوعة إسترجاع الضريبة؟" | "هل تسمح بإعطائي نموذج استرداد الضريبة ؟" | "ممكن اخد نموذج استرداد الضرايب؟" |
4,319 | "سو فتحة زيادة، لو سمحت." | "Open an extra hole, please." | "فتاح بعد فتحة، إذا بتريد ." | "شعل شي تلفازا آخرا، عفاك." | "حل شق أكثر، يعيشك." | "افتح حفرة إضافية ، من فضلك ." | "افتحلي فتحه تانيه، من فضلك ." |
5,006 | "عادي تعطيني تخفيض؟" | "Is it possible to give me a discount?" | "ممكن تعملي خصم؟" | "واش ممكن تدير ليا تخفيض؟" | "ياخي ممكن تعملي تخفيض؟" | "هل يمكن أن تعطني خصماً ." | "ممكن انكم تدوني خصم؟" |
73 | "تفضل." | "Go ahead." | "تفضل." | "تفضل." | "تفضل." | "استمر ." | "اتفضل." |
420 | "شكثر فلوس بحصل من ترجيع الضرايب؟" | "How much tax refund will I get?" | "أدي رح أحصل على إعادة ضريبة؟" | "شحال ديال التعويض على الضريبة غادي ناخد؟" | "قداش يرجعولي اداء؟" | "كم مبلغ الضرائب المردودة التي سأحصل عليها ؟" | "اد ايه حيرجعلي من الضريبة؟" |
4,648 | "احتاج تذاكر؟" | "Do I need tickets?" | "عايز بطاقات؟" | "واش خاصني التذاكر؟" | "يلزمني تساكر؟" | "هل أحتاج تذاكر ؟" | "هو انا محتاج تذكرة؟" |
1,919 | "حياك خذ حلاوة." | "Help yourself to the candies." | "ضيف حالك حلو." | "خودو الحلوى لي بغيتو." | "تفضل كول حلوة." | "تفضل حلويات ." | "نقى حلوياتك بنفسك ." |
4,746 | "انا جاي شوي من وقت، عادي؟" | "I'm a little early, is it all right?" | "انا مبكر شوي باثر شي؟" | "انا راني فايتك شوييا، ماشي مشكيل؟" | "أنا مقدم شويا، هذا ما يقلقكش؟" | "لقد بكرت قليلا , هل كل شيء على ما يرام ؟" | "انا متأخر شوية، ده كويس؟" |
92 | "بغيت أأجره من خمسة لي عشرة ديسمبر." | "I'd like to rent it from the fifth to the tenth of December." | "حابب إستأجرو من خمسة لعشرة كانون الأول." | "بغيت نكريه من خمسة حتال عشرة ديسمبر." | "نحب نكريه من خمسة لعشرة ديسمبر." | "أرغب في تأجير هذه من الخامس حتى العاشر من ديسمبر ." | "عايز ااجره من يوم خمسة ديسيمبر لحد يوم عشرة ديسمبر ." |
5,033 | "اعطيك خمسة وخمسين." | "I'd place you at around fifty-five." | "رح حطك حوالي خمسة و خمسين ." | "نقدر نعطيك فحدود خمسة و خمسين تقريبا." | "نعطيك في حدود خمسا وخمسين." | "أقول أن عمرك هو حوالي الخامسة والخمسين ." | "عايز أحطك في حوالي خمسيه و خمسة ." |
1,623 | "حول هذي لبيزيتا، لو سمحت." | "Change this into pesetas, please." | "صرف هيدي للبيزيتا، عمول معروف ." | "بدل هادي لبيزيتا. عافاك." | "صرفهملي للبيسيتاس، عيشك." | "حول هذه إلى بيزيتا من فضلك ." | "غيرلي الفلوس ديه لبيزيتا، إذا سمحت ." |
1,769 | "ممكن توريني فاتورتي، لو سمحت؟ كم السعر؟" | "Could you show me my bill, please? What is this charge?" | "فيك تفرجيني فاتورتي، عمول معروف؟ شو هالتسعيرة؟" | "تقدر تويريني الفاكتورا ديالي، عافاك. هاد تامان ديال اش؟" | "توريني فاتورتي، عيشك؟ متاع شنوة هاذي؟" | "هل لك أن تريني فاتورتي من فضلك ؟ على أي شيء هذه الرسوم ؟" | "ممكن توريني فاتورتي، إذا سمحت؟ ايه المبلغ ده؟" |
4,349 | "احد باق بوكي." | "I had my wallet pickpocketed." | "اتنشلت محفظتي." | "بزطامي داه ليا واحد الشفار." | "صطوش أوراقي تسرق بالنشل." | "نُشلت مني حافظتي ." | "محفظتي اتنشلت." |
3,203 | "وين اقدر اشتري تذاكر؟" | "Where can I buy tickets?" | "من وين بشتري البطاقات؟" | "فين نقدر نشري لبيييي؟" | "منين نجم نشري تساكر؟" | "أين يمكنني أن أشتري تذاكر ؟" | "منين أقدر اشتري تذاكر؟" |
4,839 | "احنا نقدم السندويجات والمشروبات من احدعش في الليل لي ست الصبح." | "We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m." | "منقدم سندويش و مشروب من ال حداعش بالليل لستة الصبح ." | "كانسربيو السندويتشات و لمشروبات من لحضاش د الليل حتال ستا د الصباح." | "نسربيو كسكروتات ومشروبات من الحداش متاع الليل حتى ستا متاع الصباح." | "نقدم ساندوتشات و مشروبات من الحادية عشر مساءا حتى السادسة صباحاً ." | "بنقدم سندوتشات و مشروبات من حداشر بليل لستة الصبح ." |
4,472 | "ممكن ادفع بالين؟" | "Can I pay by Yen?" | "فيي ادفع بالين؟" | "واش يمكن ليا نخلص بالين؟" | "نجم نخلص باليان؟" | "هل يمكن أن أدفع بالين ؟" | "ممكن أدفع بالين؟" |
4,006 | "اثنين واحد اثنين ثلاثة اربعة ثمانية ثلاثة ثلاثة آلاف." | "Two one two three four eight three three thousand." | "تنين واحد تنين تلاتة اربعة تمانة تلاتة تلاتلاف." | "ميتينو حضاش ربعاوتلاتين تلاتاوتمانين تلاتين زيرو زيرو." | "ميتين وأثناش أربعا وتلاثين تلاثا وثمانين تلاثين صفر صفر." | "اثنان واحد اثنان ثلاثة أربعة ثمانية ثلاثة ثلاثة ألف ." | "اتين واحد اتنين تلاته ارلعه تمانية تلاته تلاته الف ." |
3,918 | "نادي سبتروبيكانا زين. يفتح لي ثنتين الفجر. والموظفين بيكلمون لك تكسي اذا بغيت تمشي." | "Club Subtropicana is good. It stays open until two a.m. The staff will call a taxi for you when you are ready to leave." | "نادي سبتروبيكانا منيح. بيبقى فاتح للتنتين باليل . الموظفين بيطلبولك تاكسي بس بدك تفل." | "لكلوب ديال سابطروبيكانا مزيان. ك ايبقا حال تال الجوج د الصباح. و كايعيطو ليك على طاكسي ملي كاتبغي تمشي." | "نادي سيبتروبيكانا باهي. يبقى محلول حتى لماضي ساعتين متاع الصباح. الفريق يطلبلك تاكسي وقتلي تكون حاضر باش تخرج." | "نادي سوبتروبيكانا جيّد . إنه يظل مفتوحاً حتى الثانية صباحاً . الموظّفون سيطلبون لك تاكسي حينما تستعد للمغادرة ." | "نادي سب تروبيكانا كويس . بيفضل فاتح لحد اتنين الصبح . و اللي بيشتغلو حيجيبولك تاكسي لما تكوني ناوي تمشي ." |
494 | "متى تبي تمشي؟" | "When would you like to leave?" | "أمتين بتحب تفل؟" | "وقتاش بغيتي تخرج؟" | "وقتاش تحب تمشي؟" | "متى تحب أن نغادر ؟" | "تحب تمشي امتى؟" |
1,375 | "مو خطير؟" | "Isn't it dangerous?" | "منو خطر؟" | "واش ماشي خطيرة؟" | "موش مخطر؟" | "أليس هذا خطير ؟" | "مش خطيرة؟" |
3,786 | "جوازك واستمارة تصريح الجمارك، لو سمحت. في شي بتصرح عنه؟" | "Your passport and customs declaration form, please. Anything to declare?" | "بسبورك و تصريح الجمارك إذا بتريد . في شي للتصريح؟" | "لباسبور ديالك و الديكلاراسيو ديال الديوانا، عفاك. كاين شي حاجا غادي الديكلاريها؟" | "باسبورك وورقتك متاع التصريح في الديوانة، يعيشك. أي حاجة للتصريح؟" | "جواز السفر و استمارة إعلان الجمارك من فضلك ، هل هناك شئ لإظهاره ؟" | "جواز سفرك و نموذج اعلان الجمارك، من فضلك . فيه حاجه عايز تعلن عنها؟" |
2,640 | "امم، اظن لازم اشوف طريقي الحين." | "Well, I think I should be on my way." | "بعتقد لازم كون عالطريق ." | "إيوا، هادا هوا الوقت باش نمشيو." | "باهي، نتصور وقيت باش نمشي." | "نعم ، أعتقد أنه يتعين على أن أرحل الآن ." | "تمام، متهيألي لازم اكون في طريقي ." |
5,271 | "ممكن تعطيني نص غالون من الحليب؟" | "May I have two quarts of milk?" | "بقدر آخد ليتران حليب؟" | "يمكن لي نحصل على جوج ليترو دالحليب؟" | "نجم ناخو اترتين حليب؟" | "هل لي بعبوتين من اللبن كل منها ربع جالون ؟" | "ممكن نص لتر لبن؟" |
1,164 | "بكم الليلة؟" | "How much for one night?" | "أدي بالليلة؟" | "شحال ل ليلة وحدة؟" | "بقداش الليلة؟" | "كم سعر الليلة ؟" | "يكلفني كام لليله واحده؟" |
4,416 | "وين اقدر اشتري تذكرة حق الباص؟" | "Where can I buy a ticket for the bus?" | "وين بشتري بطاقة للباص؟" | "فين نقدر نشري تذكرة للطوبيس؟" | "منين نجم نشري تسكرة متاع كار؟" | "أين يمكنني شراء تذكرة للحافلة ؟" | "منين اقدر اشتري تذكرة للأوتوبيس ؟" |
1,270 | "بيجي طلبنا قريب؟" | "Will our order coming soon?" | "طلبنا رح يجي قريبًا؟" | "واش لكوموند ديالنا جايا دابا؟" | "قريب تحضر كماندتنا؟" | "هل سيأتي طلبنا حالاً ؟" | "طلبنا حييجي بسرعة؟" |
4,806 | "في باص مطار للمدينة؟" | "Is there an airport bus to the city?" | "في باص من المطار للمدينة ؟" | "كايني شي طوبس كايدي من لمطار ل مدينا؟" | "فما كار م المطار لوسط المدينة؟" | "هل توجد حافلة من المطار للمدينة ؟" | "فيه اتوبيس تبع المطار بيوصل للمدينة؟" |
2,094 | "بغيت كاميرا بسيطة، لو سمحت." | "I'd like a simple camera, please." | "بدي كاميرا بسيطة، عمول معروف ." | "بغيت شي كاميرا عادية، عافاك." | "نحب مصورة عادية، يعيشك." | "أريد كاميرا بسيطة من فضلك ." | "عايز كاميرا عادية، إذا سمحت ." |
4,244 | "شنو الافلام المفروضة الحين؟" | "What films are on now?" | "شو الافلام المعروضة هلق؟" | "شنو هوما لأفلام لي كاينين دابا؟" | "شنيا لفلام المعروضين توا؟" | "ما هي الأفلام التي تُعرض الآن ؟" | "ايه الافلام اللي شغاله دلوقتي؟" |
2,236 | "عطني جوكلت جب كوكيز." | "Give me a chocolate-chip cookie." | "عطيني كعكة برقايق الشوكولا." | "عافاك عطيني كوكيز ديال الشكلاط." | "اعطيني كعبة بسكوي بكعابر الشكلاطة." | "من فضلك أعطني رقائق الشكولاته كوكي ." | "عايز كوكيز شوكولاته ." |
618 | "لا، نبغي فاتورات منفصلة، لو سمحت. كل واحد بيدفع عن روحه." | "No, we'd like to have separate bills, please. Let's go Dutch." | "لاء، بدنا فواتير منفصلة، عمول معروف . خلينا نروح عاللغة الهولندية." | "لا، بغينا فاتورات مفرقين. ، عافاك. خلينا نكونو ألمانيين." | "لا، نحبو كل فاتورة وحدها، عيشك. بالالمانية هيا." | "لا ، نريد كل فاتورة على حدة من فضلك . ليدفع كل عن نفسه ." | "لأ . ، احسنلنا فواتيرنا تكون منفصلة، من فضلك . خلينا نروح بالخطوط الجوية الهولندية ." |
4,718 | "ممكن اخذ سماعات اذن ثانية لأن هذول ما يشتغلون عدل؟" | "May I have another earphones as these don't work very well?" | "فيي اخد غير سماعات لانو هول ما شغالين منيح. ؟" | "واخا تعطيني شي ايكوطور وحداخرين حيت هادو ماخدامينش؟" | "نجم ناخو سماعات أخرين على خاطر هاذوما ما يخدموش بالقدا؟" | "هل لي ببعض سماعات الأذن الأخرى , لان هذه لا تعمل بشكل جيد ؟" | "ممكن اخد سماعات ودن تانية لأن دول مش شغالين كويس؟" |
3,716 | "مكالمة خارجية لليابان." | "Overseas call to Japan." | "اتصال دولي عاليابان." | "مكالما لخاريج ليابان." | "مكالمة دولية لليابان." | "مكالمة دولية لليابان ." | "مكالمة دوليه لليابان ." |
124 | "غسله ومشطه مثل ماهو الحين، لو سمحت." | "Give me a shampoo and style it as it is now, please." | "عطيني شامبو و ظبطو متل ما هوي هلأ، عمول معروف." | "عطيني شمبوان و قادو كيف ما هو دابا، عافاك." | "اعملي طلية و قدهولي كيما هو توا، يعيشك." | "اغسله بالشامبو وقم بتصفيفه كم هو الآن , من فضلك ." | "من فضلك اعمللي شعري بالشامبو و ظببط شكلي زى دلوقتي." |
3,456 | "حصل لي الشرف. هذي اول مرة تجي امريكا؟" | "Nice to meet you, too. Is this your first time in America?" | "انبسطت شفتك كمان. هيدي اول مرة الك باميركا؟" | "متشرفين. أول مرا كاتجي فيها ل ميريكان؟" | "نتشرفو زادا. هاذي زيارتك لولا لأمريكا؟" | "جميل أن أراك ، أيضاً . هل هذه أول مرة لك في أمريكا ؟" | "جميل اني اقابلك، كمان . ديه اول مرة تكون في اميركا؟" |
2,226 | "مشكور على اليوم." | "Thank you for today." | "يسلمو لليوم ." | "شكرا ليك على اليوم." | "يعتك الصحة على اليوم." | "شكرا لك لما قدمته اليوم ." | "اشكرك عالنهاردة ." |
4,457 | "مو شرط. يمكن خلاص تعلموا يتعايشون بعد سنوات من المنافسة." | "Not necessarily so. I think they have learned to coexist after many years of competition." | "مش ضروري. بعتقد تعلموا يتعايشوا بعد سنين كتير من التحدي." | "ماشي بالضرورة. كانضن باللي تعلمو يتعايشو من بعد سنوات ديال المنافسة." | "موش بالضرورة. نظن إنهم تعلمو يتعايشو بعد برشا سنين من المنافسة." | "ليس بالضرورة ذلك . أعتقد أنهم تعلموا التعايش بعد سنوات طويلة من المنافسة ." | "مش بالضرورة . أظن انهم اتعلمو ازاي يعيشوا مع بعض بعد سنين كتيره من التنافس ." |
4,355 | "الو. معاك ياماشيتا. بغيت اكلم سيد سميث." | "Hello. This is Yamashita speaking. I'd like to talk to Mr. Smith." | "الو . معك لاماشيتا عميحكي. بدي احكي مع استاذ سميث ." | "السلام. معاك ياماشيطا ف التيليفون. بغيت نهدر معا السي سميت عفاك." | "صباح الخير. أنا ياماشيتا في التاليفون. نحب نكلم سي. سميث." | "ألو . أنا ياما شيتا الذي أتحدث . أود التحدث إلى السيد سميث ." | "ازيك . معاك ياماشيتا بيكلمك. عايز اكلم مستر سميث ." |
4,549 | "لو سمحت، ممكن تسلفني آلة حاسبة." | "Excuse me, please lend me a calculator." | "عن اذنك، عمول معروف عيرني كالكولتريس." | "سمح ليا، عافاك سلفني آلة حاسبة." | "سامحني، نتجم تسلفني كالكيلاتريس عيشك." | "لو سمحت ، أرجو إقراضي آلة حاسبة ." | "لا مؤاخذة، ممكن تسلفني الاله الحاسبة." |
2,727 | "آسف، بس ماقدر اكمل معاك." | "Sorry, but I can't go along with you." | "عفوا ما قادر كفي معك." | "سمحلييا، والايني منقدرش نتبع معاك." | "سامحني، أما ما نجمش نتبعك." | "عفواً , لكن لا أستطيع أن أذهب معك ." | "اسف . بس ما اقدرشي اروح معاك ." |
4,726 | "بغيت فول سوادني، لو سمحت." | "I would like some peanuts, please." | "بدي فستق إذا بتريد." | "عفاك، بغيت كاوكاو." | "نحب كاكوية، يعيشك." | "أريد بعضاً من السوداني ، من فضلك ." | "عايز فول سوداني، من فضلك ." |
4,113 | "يصير اخلي السيارة في مطار لا قارديا؟" | "Can I leave the car at the La Guardia Airport?" | "فيي اترك السيارة بمطار لا غارديا؟" | "واخا نخلي الطوموبيل ف ماطار لا غوارديا؟" | "نجم نخلي الكرهبة في مطار لا غوارديا؟" | "أيمكنني ترك السيارة في مطار " لاجارديا " ؟" | "ينفع اسيب العربية عند مطار جارديا؟" |
869 | "عندك شنطة تمشي وياه؟" | "Do you have a case to go with it?" | "عندك جزدان بيلبق معو؟" | "واش عندك شي غشا كا يمشي معاه؟" | "عندك كاش يمشي معاه؟" | "هل لديك حقيبة لتذهب بها ." | "معاك شنطة تروح بيها؟" |
4,397 | "تبيعون اشياء معفية من الضرايب على الرحلة؟" | "Do you sell duty-free goods on the flight?" | "بتبيعوا غراض معفاة من الجمارك عالطيارة؟" | "واش كاتبيع شي حوايج معفيين من الضريبة فالرحلة؟" | "ياخي تبيع سلعا من غير تاكس في الطيارة؟" | "هل تبيعون سلعاً معفاة من الجمارك على الطائرة ؟" | "بتبيعو سلع معفية من الجمارك عالطيارة؟" |
1,042 | "لو سمحت ارسل السيارة لفندق الفا الساعة تسع الصبح تاريخ ستة." | "Please send the car to the Alfa Hotel at nine on the morning of the sixth." | "عمول معروف بعات السيارة عأوتيل ألفا عالساعة تسعة بصبحية يوم ستة ." | "عافاك صيفط هاد السيارة لفندق ألفا نهار ستة مع التسعود ديال الصباح ." | "عيشك ابعث الكرهبة لوتيل الفا نهار ستة مع التسعة متاع الصباح." | "من فضلك أرسل السيارة إلى فندق ألفا في التاسعة من صباح السادس ." | "إذا سمحت ابعت العربية لفندق ألفا تسعة الصبح يوم ستة ." |
1,942 | "اوه. هو يدري ان نبغي ثياب." | "Oh. He knows we want clothes." | "أوه . هوي بيعرف إنو بدنا تياب ." | "اوه. هو عارف بلي خصنا الحوايج." | "اه. يعرفنا حاشتنا بحوايج." | "آه . إنه يعرف أننا نريد ملابس ." | "اوه . هو عارف اننا محتاجين لبس ." |
5,294 | "كم السعر في الشهر؟" | "What's the price per month?" | "أديش السعر بالشهر؟" | "شحال التمن فالشهر؟" | "شنية سوم ب شهر؟" | "كم تتقاضى في الشهر ؟" | "السعر كام فى الشهر؟" |
356 | "هذي لشيكاغو؟" | "Is this for Chicago?" | "هيدا لشيكاغو؟" | "واش هادا لشيكاكو؟" | "هذا ماشي لشيكاغو؟" | "هل هي لشيكاغو ؟" | "ده رايح شيكاجو؟" |
1,162 | "مشكور والله انك سقت فيني لي هني بعد ساعات. وايد أقدر خدمتك." | "Thank you very much for driving me here after hours. I really appreciate your help." | "يسلمو كتير لإنك وصلتني لهون بعد ساعات . عنجد بقدر مساعدتك ." | "شكراً حيت وصلتيني هنايا من بعد سوايع. فعلاً كا نقدر المساعدة ديالك." | "يعطيك الصحة الي جبتني لهوني بعد وقت الخدمة. مزيتك كبيرة بالحق." | "أشكرك على إيصالي لهنا بالسيارة بعد ساعات . أنا أقدر مساعدتك حقيقةً ." | "شكرا جزيلا ليك علشان سقت بيا لهنا بعد ساعات . انا فعلا ممنون لمساعدتك ." |
3,835 | "بغيت صابون." | "I would like some soap." | "بدي صابون ." | "بغيت الصابون." | "نحب صابون." | "أريد بعض الصابون ." | "انا عايز صابون ." |
3,339 | "يبتدي من تسع." | "It starts from nine." | "ببلش من التسعة ." | "كايبدا معا التسعود." | "هذا يبدى مع التسعا متاع الصباح." | "تبدأ من التاسعة ." | "حتبدأ من تسعة ." |
2,704 | "احتاج ثلاث دولارات ثانية." | "I need another three dollars." | "بدي بعد تلاتة دولار." | "باقي خاصني تلاتة د الدولارات." | "يلزمني تلاثا دولارات أخرين." | "نحتاج إلى ثلاثة دولارات أخرى ." | "عايز تلاته دولار كمان." |
4,762 | "بصحتك." | "To your health." | "لصحتك." | "بالصحا." | "بصحتك." | "لصحتك ." | "في صحتك ." |
4,140 | "اي، احنا فاتحين طول الليل." | "Yes, we're open all night." | "ايه فاتحين كل الليل ." | "اه، كانحلو لليل كولو." | "إيه، نحن محلولين الليل الكل." | "نعم ، نحن نفتح طوال الليل ." | "ايوه، بنفتح طول الليل ." |
5,096 | "هذي الرجال." | "That is the man." | "هيدا هوي الزلمي." | "هادا هو الراجل." | "هاذاك رجل." | "ذاك هو الرجل ." | "هو ده الراجل." |
2,892 | "بغيت كتاب اطفال، لو سمحت." | "I'd like a children's book, please." | "بدي كتاب للولاد إذا بتريد ." | "بغيت شي كتاب ديال الدراري الصغار، عفاك." | "نحب كتاب متاع صغار، يعيشك." | "أريد كتاب أطفال , من فضلك ." | "عايز كتب أطفال، من فضلك ." |
579 | "شسوي اذا ما فهمت اسئلته؟" | "What'll I do if I don't understand his questions?" | "شو رح أعمل إذا ما فهمت سؤاله؟" | "شنو غادي ندير إيلا ما فهمتش الأسئلة ديالو؟" | "شنوة نعمل كان ما نفهمش سؤالو؟" | "ماذا سأفعل لو لم أفهم أسئلته ؟" | "أعمل ايه لو ما فهمتش السؤال؟" |
4,251 | "كم مرة تلعب بيسبول في الشهر؟" | "How many times a month do you play baseball?" | "كم مرة بالشهر بتلعب بيسبول؟" | "شحال من مرا كادير لبيزبول؟" | "قداش من مرة في الشهر تلعب البايزبول؟" | "كم مرة في الشهر تلعبون البيسبول ؟" | "كم مره في الشهر بتلعب بيسبول؟" |
2,705 | "وين، المفقودات، لو سمحت." | "Where, Lost and Found, please." | "وين المفقودات، إذا بتريد." | "فيناهوما داكشي لي لقيتي، عفاك." | "وينهم الحاجات إلي لقيتهم، يعيشك." | "أين ، قسم المفقودات من فضلك ." | "فين، مكتب المفقودات، إذا سمحت." |
2,170 | "على اي حال، احجز نفس الرحلة لأن عندنا مكان لك؟" | "Anyway, shall I book the same flight because we have space for you?" | "عكل حال، بحجز نفس الرحلة لإنو عنا مطرح إلك؟" | "لمهم، واش نحجز ليك فنفس الطيارة حيت كاينة بلاصة ليك؟" | "حاسيلو، نحجزلك في نفس الطيارة خاتر فما بلاصة ليك؟" | "علي أي حال ، هل لي أن أحجز نفس الرحلة لأن هناك مكان لك ." | "على اى حال، مفروض احجز نفس الرحلة؟" |
5,036 | "شلون تربط الحزام؟" | "How do you fasten the seat belt?" | "كيف بتربط حزام الامان؟" | "كيفاش كاتربط حزام السلامة؟" | "كيفاش تربط حزام الأمان؟" | "كيف تربط حزام المقعد ؟" | "ازاي تربط حزام الكرسي؟" |
1,691 | "كم سعر الصرف؟" | "What is the rate?" | "شو هوي المعدل؟" | "شنو هو سعر العملة؟" | "قداش النسبة؟" | "كم السعر ؟" | "اد ايه الفايدة؟" |
5,436 | "بغيت اسوي فحص طبي." | "I'd like to have a medical examination." | "بدي أعمل فحص طبي." | "بغيت ندير فحص طبي." | "نحب نعمل تحليل." | "أريد الخضوع لفحص طبي ." | "كنت عاوز أعمل فحص طبي." |
4,224 | "تفاجأت اني لقيتك في مكتبة." | "What a surprise meeting you in the bookstore." | "شو هالمفاجئة شوفك بالمكتبة ." | "مفاجأة للي تلاقيتك ف لمكتابا." | "ملا مفاجأة كي قابلتك في المكتبة." | "يا لها من مفاجأة أن ألقاك في المكتبة ." | "اد ايه مفاجأة اني اقابلك في المكتبة ." |
3,906 | "ممكن تطرش تكسي حق شارع براون ثلاثة وعشرين؟" | "Could you send a taxi to twenty-three Brown Street?" | "فيك تبعت تاكسي عشارع تلاتة و عشرين براون؟" | "واخا تصيفط ليا طاكسي ل تلاتاو عشرين، براون ستريت؟" | "تنجم تبعث تاكسي لتلاثا وعشرين، شارع براون؟" | "هل لك أن ترسل تاكسي إلى ثلاثة وعشرون شارع براون ؟" | "ممكن تبعت تاكسي لاتنين و عشرين شارع براون ؟" |
332 | "وين اقدر اشتري تذكرة للتلفريك؟" | "Where can I buy a lift ticket?" | "وين فيي إشتري تذكرة صعود؟" | "فين نقدر نشري تذكرة؟" | "وين انجم نشري تسكرة بش يجيو يوصلوني؟" | "من أين يمكنني شراء تذكرة لنقلى إلى المكان الذي أريده ؟" | "مين فين أقدر اشتري تذكرة التزحلق عالجليد؟" |
1,844 | "لازم اروح المطار على الساعة ثمان الصبح." | "I have to get to the airport by eight o'clock in the morning." | "لازم روح عالمطار الساعة تماني الصبح ." | "خاصني نوصل للمطار مع التسعود واقفة." | "لازمني نمشي للمطار الثمنية متاع الصباح كان طارت." | "علي أن أصل إلى المطار قبل الساعة الثامنة صباحاً ." | "لازم اكون في المطار عالساعة تمانية الصبح ." |
3,305 | "هو كان طويل وشعره اشقر." | "He was tall and had blond hair." | "كان طويل و شعرو اشقر ." | "كان كبير و زعر." | "كان طويل وأزعر." | "كان طويلاً وله شعر أشقر ." | "هو طويل و شعرة اشقر ." |
3,706 | "شنو تشتغل؟" | "What do you do?" | "شو بتعمل؟" | "شنو كادير؟" | "شنيا تعمل؟" | "ماذا تفعل ؟" | "انت بتعمل ايه؟" |
1,258 | "اكرهك." | "I hate you." | "بكرهك ." | "كانكرهك." | "نكرهك." | "أكرهك ." | "بأكرهك ." |
4,266 | "اكيد، تقدر. بس بيكون في رسوم توصيل خمسين دولار." | "Sure, you can. But there'll be a drop-off charge of fifty dollars." | "اكيد، فيك . بس في كلفة للتوصيل خمسين دولار ." | "بطابيعت لحال تقدر. ولايني خاصك تخلص خمسين دولار للتوصيل." | "أكيد تنجم. أما باش يكون فما تكاليف التوصيل بخمسين دولار." | "بالتأكيد ، يمكنك . ولكن ستكون هناك تكلفة نزول قيمتها خمسون دولارا ." | "أكيد، تقدر. بس هيبقى فيه رسوم توصيل خمسين دولار ." |
1,451 | "ممكن تعطيني فلفل، لو سمحت؟" | "Could I have some pepper, please?" | "فيي إخد شوية بهار، عمول معروف؟" | "ممكن تعطيني البزار، عافاك؟" | "تعطيني شوية فلفل، يعيشك؟" | "هل لي ببعض الفلفل ، من فضلك ؟" | "ممكن فلفل، لو سمحت؟" |
4,071 | "بغيت اخذ جولة سياحية ليلية." | "I'd like to join a night tour." | "بدي كون بجولة في المسا ." | "بغيت نجرب شي رحلا بليل." | "نحب نعمل في جولة في الليل." | "أود الانضمام إلى جولة ليلة ." | "عايز اكون في رحلة ليليه ." |
1,116 | "انا بمشي على الثنتين وربع الظهر." | "I'm leaving at the two fifteen p.m." | "فالل عالتنتين و ربع بعد الضهر ." | "أنا غادي نخرج مع الجوج و ربع ديال الزوال." | "نخرج الساعتين ونص متاع القايلة." | "سأغادر عند اثنين خمسة عشر بعد الظهر ." | "انا حأمشي الساعة اتنين و ربع الضهر ." |
1,541 | "هذي صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟" | "Is that zero zero zero zero zero zero zero zero zero zero?" | "هيدا صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟" | "واش هادا الصفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟" | "معايا صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟" | "هل هذا هو صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر ؟" | "الرقم ده عشر أصفار؟" |
2,486 | "سوينا دراسة دقيقة عن حاجات زبايننا." | "We have done a thorough survey on the customer's needs." | "عملنا إحصاء شامل عن متطلبات الزباين." | "درناه فجميع البلايص على حساب احتياجات الزبناء." | "عملنا دراسة معمقة على احتياجات الكليونات." | "لقد أجرينا مسحاً شاملاً لاحتياجات العملاء ." | "عاجرينا مسح شامل لأحتياجات العملا ." |
5,245 | "محد بهالاسم يعيش هني." | "Nobody by that me name lives here." | "ما حدا بهالإسم عايش هون." | "حتى واحد بهاد الاسم ماكايسكن هنا." | "حتى واحد منسميه يسكن هوني." | "لا أحد يحمل نفس اسمي يعيش هنا ." | "مفيش حد بالإسم عايش هنا." |
3,035 | "كولا دايت مع ثلج، لو سمحت." | "Diet Coke with ice, please." | "كولا دايت مع تلج إذا بتريد ." | "شي كوكا لايت ب غلاسو، عفاك." | "كوكا كولا لايت مع قلاسون، يعيشك." | "كوك للحمية مع ثلج ، من فضلك ." | "كوكاكولا بدون سعرات مع تلج، من فضلك ." |
2,974 | "طيب، وانت؟" | "Fine, and you?" | "منيح، و انت؟" | "مزيان، ونتا؟" | "لاباس، وإنت؟" | "حسنا ، وأنت ؟" | "انا تمام، و انت؟" |
3,947 | "من متى فيك هالصداع؟" | "How long have you had this headache?" | "من ايمتى عندك وجع الراس؟" | "منيمتا ضارك راسك؟" | "من وقتاش عندك وجايع الراس هاذي؟" | "منذ متى و أنت لديك هذا الصداع ؟" | "بقالك اد ايه عندك الصداع ده؟" |
3,309 | "تذكرة روحة ورجعة حق ميامي، لو سمحت." | "A round-trip ticket to Miami, please." | "تكت روحة رجعة عميامي إذا بتريد ." | "بيييي ديال مشي و مجي ل ميلانو، عفاك." | "تسكرة مشي وجي لميامي يعيشك." | "تذكرة ذهاب وعودة إلى ميامي ، من فضلك ." | "تذكرة رايح جاي لميامي، من فضلك." |
1,966 | "شكلها قطعة بجودة عالية." | "Looks like a high quality piece." | "مبينة قطعة نوعيتا عالية ." | "كاتبان قطعة ساويا التامان." | "ضاهر فيها قطعة مالبريمة." | "يبدو أنها قطعة عالية الجودة ." | "شكلها قطعه جودتها عالية ." |
445 | "كان عندي تقريباً ميتين دولار كاش وبطاقة فيزا." | "I had about two hundred dollars in cash and a Visa card." | "كان عندي حوالي المتين دولار نقدي و بطاقة فيزا ." | "كان عندي تقريباً ألفين دولار فلوس أو كارطا فيزا." | "كان عندي حكاية ميتين دولار فلوس و كارطة فيزا." | "أنا معي حوالي مائتي دولاراً نقدا وتأشيرة الدخول ." | "معايا حوالي متين دولار كاش و فيزا كارد ." |
Dataset Card for Dataset Name
Dataset Summary
This dataset card aims to be a base template for new datasets. It has been generated using this raw template.
Supported Tasks and Leaderboards
[More Information Needed]
Languages
[More Information Needed]
Dataset Structure
Data Instances
[More Information Needed]
Data Fields
[More Information Needed]
Data Splits
[More Information Needed]
Dataset Creation
Curation Rationale
[More Information Needed]
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
[More Information Needed]
Who are the source language producers?
[More Information Needed]
Annotations
Annotation process
[More Information Needed]
Who are the annotators?
[More Information Needed]
Personal and Sensitive Information
[More Information Needed]
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
[More Information Needed]
Discussion of Biases
[More Information Needed]
Other Known Limitations
[More Information Needed]
Additional Information
Dataset Curators
[More Information Needed]
Licensing Information
[More Information Needed]
Citation Information
[More Information Needed]
Contributions
[More Information Needed]
- Downloads last month
- 33